ひさびさの片言英語

昨日買い物に行ったら、会社帰りのインド系と思われるイングランド人の方に声をかけられました。
 あいかわらず私はいわゆる「声をかけやすそうな人」である。



「あの、すみません、これどういう意味ですか?」

指さされたのは、魚のパックに貼られた「タイムサービス」と書かれた値札。
「あぁ、これはある時間だけこの値段で売ってます。というような意味ですよ。ここに書いてあるのがその値段だからこれだけ見れば大丈夫。」

しまった。ちょっと古いものが多いという情報は伝えず。。
 そういえば値札で英語表示ってなかなかないな。
 外国での買い物って大変だ。と改めて思い出したり。


「あ〜そうですか。これが値段。」

それからしばし立ち話。
 留学生に3年間ぐらい日本語を習っていらっしゃったので話すことはそこそこできるけど、読み書きは難しいよう。
 彼のいちばんのニーズは「英字版名古屋のガイドブック」
 たしかに、あんまりないかもね。
 

最近横浜から名古屋にいらしてこれから長期滞在されるとのこと。
 基本チャリで移動。
 歴史的な建物や公園、広場などがすきとのことだったが、
 心当たりを提案してみるも、あんまりお役には立てなかったかと。。

残念。


今度また会えるかは全くわからないけど、ちょっと英字のガイドブックの所在を調べてみようかと思います。